close

沒有一個英文好的人,不是靠努力而學好英文的


學英文其實真的可以很快樂,但是最最最基本的線上英語學習推薦


你必須先養成每天多多少少學英文的習慣,


那怕只是三、五分鐘也好;養成了這個好習慣,才有機會戒掉你的爛英文線上英語學習推薦


「努力」線上英語學習推薦不一定要「痛苦」,但是一定要持之以恆的付出喔!


學英文就是要用最有效率的方法(免費試聽看看):


線上英語學習推薦


指考英數乙太難 學生崩潰「夢想被瓦解了!」
「夢想被摧毀了!」大學指定科目考試昨寄發成績單並公布各科五標,今年數學乙的頂、前標大降20分,英文科前、均標也較去年下滑10分以上,考生不滿難易度差別過大,紛紛在「靠北指考」(http://is.gd/nzDzrS)痛批大考中心「浪費我們的18歲」、「數乙出魔鬼考題,根本沒有鑑別度」、「我們居然成為大考中心的白老鼠」、「夢想被瓦解了!」,字字血線上英語學習推薦淚,引起不少放棄大學申請、推甄、繁星計畫,而選擇大學指考的學生們的共鳴。
【指考數乙 魔鬼考題沒鑑別度】
指考昨寄發成績單,不少考生收到成績單後心情低落, 因為今年英文及數學乙太難,數乙更被補習班老師形容為「地獄般的考題」,不少考生不滿3年努力卻被這些難題否定,紛紛在「靠北指考」上留言,表達憤怒。
一名匿名網友發文指出,原本第一志願是淡江英文,考前將7千個英文單字都背過,看完考古題,激發不少鬥志,但考完指考後,知道自己上不了第一志願,認為每年考試難易度都不同,對考生很不公平,「做實驗不是做錯後再拿一個新的樣品重做」,而是要先想好下次該怎麼做、擬定好再實施,並批評大考中心「不要把每年考題的難易度訂的不同、不要叫我們看運氣、不要浪費我們的18歲」。
【今年指考 難度大增難得分】
根據大考中心統計資料,今年指考英線上英語學習推薦文、數甲、數乙、化學、地理的五標均比去年下滑,其中以數乙下滑最明顯,頂標從去年89大減為今年69分,大降20分,前標則從去年79降為今年58分,下滑21分,均標也較去年下滑14分,從58分降為44分,但後標與頂標變化不大,略降1至3分。英文科5標也全數下滑4至12分,頂、前、均、後、底標分別從去年84、76、58、36、24分,今年降為76、66、46、28、20分。
大考中心副主任沈青嵩說,對於考生抱怨感到很抱歉,並沒有要將考生當白老鼠的意思,由於考科難易度是由命題老師決定,且維持以往「指考難易度比學測難」的大方向,但程度較好的考生現多透過甄選入學管道考上大學,不再參加指考,大考中心會針對此狀況深入討論、改變命題方向,包括題數與題目難易線上英語學習推薦度都會適當調整。

王品蓁:我們的信念只有幾個字 ─「撤回課綱」
北區反課綱高校聯盟發言人王品蓁(布條前站立者)表示,我們每一天,在學校花八小時讀書,去補習班三四個小時,如果每個學生花一線上英語學習推薦半時間,都在讀假的東西,那我們真的不知道自己在幹嘛。(記者蔡穎攝)
〔記者吳柏軒、蔡穎/台北報導〕北區反課綱高校聯盟發言人王品蓁表示,從台中一中開第一槍後,至今占領教育部廣場,非常謝謝民眾、大人幫我們發聲,因為學生之所以不被政府重視,就是因為手上沒有投票權利,在此代表學生向大人說謝謝。
王品蓁表示,現在想,「大林(林冠華)」他其實開了一個玩笑,曾經留了一個秘密訊息,「851216」,我們腦袋一直在解,直到後來終於解開是英文的「Help」,我們很擔心他,結果他回了一句:「不要救我,救這個國家的教育」,到現在還是不知道該怎麼回答他。
如今只能支持他的想法,堅持活下去,而學生之所以反黑箱課綱,是因為我們每一天,在學校花八小時讀書,去補習班三四個小時,如果每個學生花一半時間,都在讀假的東西,那我們真的不知道自己在幹嘛。
王品蓁說,希望學生是因為想知道,而去讀書,非考試,因為真的自己想要讀。現在幫「大林」唱完生日歌後,我自己的情緒依舊還沒平復。
王品蓁說,將延續一直以來的理念,暫停這個黑箱,讓大林的犧牲,成為支持我們走下去的力量。我們只有一個光,我們的信念,就只有幾個字而已:「撤回課綱」跟著小小兵學英文!跟「迷你」沒關係,你知道英文片名minions是什麼意思嗎?

《小小兵》(Minions)是今年暑假的動畫大片,此片因2010、2013 年的電影《神偷奶爸》(Despicable Me)系列票房亮眼所推出的「外傳」。

英文片名Minions 取得很妙,minions讓人立刻聯想到與「小」有關的字根“mini”,例如迷你裙miniskirt、最小值minimum。不過事實上,minion的原義與「小」無關,其字根也非mini,它是指只遵守主人命令的僕卒,讀作[ˋm?nj?n],可見取英文片名的作者刻意以minions的前四個字母讓人聯想到「小」。另有一說,minions是mignon(小巧玲瓏)一字的俏皮雙關語,而中文片名《小小兵》更是妙譯!

進電影院觀賞之前,先來看一下storyline(故事情節):

Minions Stuart, Kevin and Bob are recruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.

翻譯:Stuart、Kevin 還有Bob 這三個小小兵,被超級大壞蛋史嘉蕾(Scarlet Overkill)所招募;而史嘉蕾與她的發明家老公赫伯(Herb)策劃要控制這個世界。

光是這句簡短的storyline就可以讓我們學到好多英文。首先recruit是多益測驗的核心字彙,有動詞「招募」與名詞「雇員」之意。a supervillain who中,a supervillain是Scarlet的同位語,指的就是史嘉蕾,後面接著who是關係代名詞,修飾a supervillain。

hatch在此是「策劃」,但是它更常用在「孵、孵出」,例如有名的諺語Don't count your chickens before they hatch,意思是「小雞未孵出之前,先別數有幾隻小雞」,也就是「別太早下定論」。

《小小兵》的全球首映會選在倫敦舉行,相當生動活潑,動畫中的人物以卡通造型出現,配上替本片配音的大明星珊卓‧ 布拉克登場,「首映會」的英文字彙是premiere,讀作[pr?ˋmj?r],常在外國媒體的電影相關報導中出現,值得一學。記者如此報導當天的首映會:

Minions love their supervillain Sandra Bullock almost as much as they love bananas. The actress and her loyal henchmen hit the yellow carpet at the Minions ' film premiere in London on Thursday. Bullock, 50, lends her voice to the movie as the evil Scarlett Overkill, who recruits a crew of mischievous minions to help her take over the world. The 50-year-old actress looked stunning at the premiere, wearing a silver dress that showed off her arms and legs.

當老外說”answer call of nature”,別天真問誰打給他,因為他要去●●●啦
會議進行到一半,外籍同事Wilson忽然轉頭小聲告訴志明他必須去 ”answer call of nature”,由於接下來就輪到他們這個部門上台做簡報,志明很不希望Wilson離席,忍不住追問:”Who’s calling you?Could you call him back after the presentation?” 只見對方面有難色,說了句:”Sorry, I really need to relieve myself. I’ll be right back.” 就迅速走出去,留下志明一臉困惑…...

”call of nature” 可不是什麼大自然的呼喚,”relieve oneself” 也不是放輕鬆一下,這兩個用語都是「上廁所」的文雅說法:

Could you excuse me for a minute?Nature calls.(可以容我離開一下嗎?去個洗手間。)
I need to relieve myself. Could you please wait here?(我需要去上廁所,請你在這裡等一下好嗎?)

此外,如果聽到英美人士說:”I have to go.” 而沒有進一步解釋時,就別傻傻追問:”Where are you going?” 因為對方多半表示「失陪一下」,要去上廁所,而非真的要離開。

其他關於「上廁所」的委婉說法,還有:1. I’m going to use the bathroom/washroom/lavatory.(我要去用一下洗手間。)
2. Please show me the men’s/gent’s room.(請告訴我男廁的位置。)
3. Could you tell me where the women’s/ladies’ room is please?(可以請你告訴我化妝間在哪裡嗎?)
4.Allow me to powder my nose.(容我去補個妝。)

假設在某些特殊情境中,需要明確說出要去上大號還是小號,卻又不想把shit、piss等字眼說出口,你也可以這麼講:

For the examination, he needs to make a bowel movement.(為了作檢查,他需要去排便。)

說明:bowel是「腸」,bowel movement就是「腸子的活動」,也就是「解大便」的斯文說法。

I’ve got to find a place for my son to make water as soon as possible.(我得盡快幫我兒子找個地方小便。)

說明:make water、pass water,或前述的relieve oneself都是「小便」的意思。被大老闆私下召見,從小房間出來後...你該立刻跟小主管報告剛剛說了什麼嗎?

幾天前有個朋友跟我聊到他在職場上碰到的一個小困擾。

這朋友去年換工作進了一個新公司,擔任公司其中一位高階主管的特助。到目前,在工作上大概也有一年的時間了。

這位朋友工作能力是很強的,所以直屬老闆很肯定他。我猜周圍主管,甚至主管的老闆應該對他也有印象。簡而言之,以我這位朋友的能力,要在公司出頭被看到,其實是不難的。這樣的人應該沒什麼職場困擾吧?

其實也有的。

他的困擾,就是集團上面最高層的CEO最近好幾次找他到辦公室(簡單講,就是他老闆的老闆)了。 他因為辦公區就已經是在所有高階主管所在的樓層,所以一旦被叫去大大老闆的辦公室,當然人人都會看到。 一次兩次也罷,當有三次四次時,不免大家就會露出疑惑的眼神...

他很敏感,也發現大家看他的眼神都帶有問號,尤其他的直屬主管,所以他就問我:「你覺得我該每次都跟我的主管報告集團大老闆到底跟我講了些什麼嗎?」

我說:「如果你是擔心激起你老闆的不安全感,那當然應該跟他講一講。」

他說:「可是,都是些微不足道的小事呢! 這位大大老闆只是找我去問一些目前專案進行中執行面的小問題。雖然我不知道為何他這位階的大老闆會對這種小事感興趣,而且還好幾次。 但他問的事情實在太小了,報告給我主管,她會不會覺得我小題大作?尤其需要每次都講嗎?還是講一次就好了?」

我說:「所以你的大老闆不是要給你什麼秘密工作?也不是要調你去新職位?」他搖搖頭。

我說:「我猜他可能還在觀察你。但如果目前還只是這樣,那你還真該『每次』都跟你主管詳細報告大老闆找你去幹嘛?盡量把談論的內容都講清楚。」

他說:「為何?我老闆不會嫌我瑣碎?這些事情不會太微不足道了?」

我說:「就是因為這.些.事.情.確.實.微.不.足.道.啊!」

她說:「你的意思是說,微不足道的事情,反而要更刻意去做?」

我說:「對啊,如果他是找你去做什麼秘密專案、叫你監控你老闆、或是要指派給你新位置,那另當別論。除此之外,從上班族政治的角度而言,你要趕快跟你老闆講清楚,不要承擔任何瓜田李下的嫌疑。」
arrow
arrow
    文章標籤
    線上英語學習推薦
    全站熱搜

    英文證照有哪些 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()